Na linguagem científica, Genéricos são cópias de drogas cujas patentes já expiraram. Eles passam por testes em humanos para garantir que substituem com eficácia o remédio de marca prescrito pelo médico. Logo, genérico tem eficácia igual à do remédio de referência. Já os chamados similares não passam por estudos que fazem esse tipo de comparação. Mas, vou falar de outra modalidade que aqui neste artigo chamarei de "louvor genérico".
Era comum na era pré-internet das décadas de 1980 e 1990, cantores e bandas nacionais fazerem adaptação de grandes sucessos do exterior para nossa língua. Algumas músicas fizeram mais sucesso em suas versões tupiniquins do que as originas em língua pátria. Muitas sequer chegaram a ser hit por aqui e outras tantas o público brasileiro nem sabe que se trata de versões e/ou adaptações.
Muitas músicas mantiveram a sonoridade quase intacta, sem ser exatamente uma tradução literal da canção original, sem creditar os autores. Com o crescimento, o desenvolvimento e o reconhecimento da música gospel, a prática das versões também se tornou comum na música evangélica. Bandas (ou, se preferir, "ministérios") e cantores (ou, se preferir, "ministros de louvor") como Aline Barros (eu a considero a "musa das versões") e André Valadão emplacam "suas" músicas nas paradas de sucesso dos púlpitos das igrejas Brasil afora. E nós cantamos, dançamos e aplaudimos "crentes" que tais músicas são deles. Como nem sempre dão crédito à autoria das músicas, fica por isso mesmo.
Vou listar algumas músicas que certamente você já cantou mas é bem provável que não sabe que é uma versão/adaptação. Vamos lá?!
"Ele Me Ama", esta é hit absoluto nas paradas gospel e cantada em 9 de cada 10 igrejas. Recebeu duas versões, com o grupo Livres Para Adorar - que na tradução foi fiel à original - e, como "Me Ama", foi adaptada - quase uma cópia - pelo grupo Diante do Trono, na voz miada de Ana Paula Valadão. A original "How He Loves Us" é de autoria de Kin Walker e foi gravada pelo grupo californiano Jesus Culture.
"Ele Me Ama" - Livres Para Adorar
"How He Loves Us" - Jesus Culture
André Valadão fez várias versões de músicas do Michael W. Smith, do Jeremy Camp e de outros ícones do pop gospel internacional. Mas escolhi essa canção que além dele, já foi gravada por muitos cantores evangélicos e há tempos figura nas listas do louvor de muitas igrejas. "Quão Grande é Tu" é, originalmente, "O store Gud" (em inglês: "How Great Thou Art"), e foi baseado em um poema sueco escrito por Carl Gustav Boberg (1859–1940) na Suécia, em 1885. A melodia é de música folk sueca. Foi popularizada por George Beverly Shea e Cliff Barrows durante as cruzadas evangelísticas de Billy Graham. Foi também a música que deu título ao álbum de maior sucesso na carreira gospel de Elvis Presley, lançado em 1967 e está catalogada com o número 526 no hinário oficial das Assembleias de Deus, a Harpa Cristã.
"Quão Grande és Tú" - André Valadão
"How Great Thou Art" - Elvis Presley
Como eu a citei, não posso deixar de destacá-la. Aline Barros é chegada numa versão. Desde o início de sua carreira, já no seu primeiro disco solo, o aclamado "Sem Limites" (1995), ela já fazia versões. Ela gosta muito das músicas do grupo australiano Hillsong (aliás, ela não é a única que gosta, diga-se), mas aqui eu escolhi uma versão que ela fez para uma música da banda estadunidense Third Day (que também foi gravada pela Jesus Culture), da autoria de David Gate.
"Rei da Glória" - Aline Barros
"King of Glory" - Third Day
Para terminar, essa também é uma versão sabia? "Nada Além do Sangue" é um dos grandes hits do Fernandinho. Quem nunca cantou e/ou ouviu essa música que atire a primeira pedra. O que muitos não sabem é que ela é uma adaptação de "Nothing But the Blood", do cantor Matt Redman, cultuado compositor inglês. Muitas músicas que o Hilsong canta são dele.
"Nada Além do Sangue" - Fernandinho
"Nothing But The Blood" - Matt Redman
E aí, qual é o melhor, o original ou o genérico?
Nenhum comentário:
Postar um comentário