Não, eu não gosto dessa música. Aliás, devo confessar, nunca gostei. Talvez pelo tanto de vezes que mesmo involuntariamente eu já a ouvi. Passei a gostar menos dela, quando fui "obrigado" a apresentá-la como trabalho do curso de inglês que fiz. Isso mesmo! Eu tive de "interpretar" essa música diante de uma bancada de professores lá do curso. Mico? Imagine! King Kong! Mas, desafinação à parte (afinal, o que estava em conta não era necessariamente, a afinação e/ou a musicalidade), eu até que mandei bem no inglês, mas vamos deixar isso pra lá. Graças a Deus meu passado não profetiza sobre o meu presente e menos ainda sobre o meu futuro. Amem!
Mas não foi por acaso que eu escolhi escrever sobre essa música agora. É de praxe, entrou o período das festas natalinas e lá vem 'Happy Xmas (War Is Over)' estrelar as trilhas sonoras de centros comerciais, aeroportos, rodoviárias, estações ferroviárias, peças publicitárias dos mais variados segmentos, programas de televisão, de rádio... Enfim, é 'Happy Xmas (War Is Over)' para tudo quanto é lado e de tudo quanto é jeito. Mas, você conhece a história dessa canção? Sabe como ela nasceu? Antes, vamos à letra:
'Happy Xmas (War Is Over)'
Lennon & Yoko
Vídeo clipe original da canção
So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A very Merry Christmas
And a Happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas (war is over...)
For weak and for strong (if you want it...)
The rich and the poor ones
The world is so wrong
And so Happy Christmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight
A very Merry Christmas
And a Happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas
And what have we done?
Another year over
And new one just begun...
And so Happy Christmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A very Merry Christmas
And a Happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over
If you want it
War is over
Now
Tradução
'Feliz Natal (A Guerra Acabou)'
Então é Natal
E o que você fez?
Um outro ano se foi
E um novo apenas começou
E então é Natal
Espero que você se divirta
O próximo e querido
O velho e o jovem
Um alegre Natal
E um Feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem sofrimento
E então é Natal (e a guerra terminou...)
Para o fraco e para o forte (se você quiser)
Para o rico e para o pobre
O mundo é tão errado
E, então, Feliz Natal
Para o negro e para o branco
Para o amarelo e para o vermelho
Vamos parar com todas as lutas
Um alegre Natal
E um Feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem nenhum temor
E então é Natal
E o que nós fizemos?
Um outro ano se foi
E um novo apenas começou...
E então Feliz Natal
Esperamos que você se divirta
O próximo e querido
E velho e o jovem
Um alegre Natal
E um Feliz Ano Novo
Vamos esperar que seja um bom ano
Sem nenhum temor
A guerra acabou
Se você quiser
A guerra acabou
Agora
"War is over"?
No dia 8 de dezembro de 1980, o mundo perdeu um dos maiores ícones da música. John Lennon, apesar de todos os defeitos, não merecia morrer diante de um ato de insanidade. É inimaginável pensar que o melhor compositor de músicas que representam a paz teria sido alvejado pelas costas, de uma maneira tão covarde como foi. A triste realidade de Lennon continua acontecendo. Após 36 anos o mundo continua levando tiros pelas costas. É triste dizer que a violência continua sendo uma realidade grassante no mundo inteiro.
Em 1971, como uma maneira de conscientizar as pessoas, 'Happy Xmas (War Is Over)' foi escrita por John Lennon, e lançada como single ainda em 1971 pela Apple Records, alcançando a 3ª posição da Billboard. A primeira aparição oficial da música foi em 1975 no disco "Shaved Fish".
Sem trenós ou renas
Embora seja uma canção de protesto sobre a Guerra do Vietnã , tornou-se umas das mais famosas músicas de natal fora do eixo das músicas popularmente clássicas, e já foi gravada em varias línguas, entrando em muitas compilações de natal. A letra é baseada em uma campanha do final de 1969 organizada por Lennon & Ono, que alugaram vários outdoors e colaram cartazes em doze cidades espalhadas pelo mundo com a frase: "WAR IS OVER! (If You Want It)". As cidades escolhidas foram New York, Los Angeles, Toronto, Roma, Atenas, Amsterdam, Berlin, Paris, Londres, Tóquio, Hong Kong e Helsinque.
'Happy Xmas (War Is Over)' se tornou um dos maiores sucessos da carreira solo de John Lennon. Foi gravada dois anos depois de composta, no final de outubro de 71, nos estúdios da Record Plant em Nova Iorque, com a ajuda do produtor Phil Spector. A gravação apresenta também um grande e emblemático coral de crianças carentes do Harlem Community Choir.
Em 8 de outubro John Lennon faria 75 anos. E, tradicionalmente agora, no mês de dezembro, artistas se reunem para comemorar e novamente reafirmar a mensagem de paz que Lennon deixou ao mundo. Em 2015, quando completou 35 anos da morte do mais polêmico beatle, um especial foi produzido pela rede de TV AMC e apresentado pelo ator Kevin Bacon. Também contou com o line-up de peso, reunindo no mesmo palco Aloe Blacc, Eric Church, Sheryl Crow, Brandon Flowers, John Fogerty, Peter Frampton, JUANES, Kris Kristofferson, Pat Monahan, Tom Morello, Willie Nelson, The Roots, Spoon, Chris Stapleton e Steven Tyler (do Aerosmith)... O maior hit natalino não poderia faltar e foi interpretado de maneira emocionante por Peter Frampton, Aloe Blacc e Sheryl Crow, além de um lindo coral de crianças. Até então, este foi um dos melhores especiais já produzidos em memória de Lennon.
Regravações
Todo ano é assim: vai chegando o natal e, com ele, essa música que não sai da cabeça de todo mundo — ou pelo menos o refrão dela. 'Então é Natal' é a versão em português da música do beatle Lennon. Em 1995, a cantora Simone — num arrobo de insanidade (só pode) — compôs a adaptação e gravou a canção no seu CD natalino "25 de Dezembro", todo feito com a temática da "festa cristã". Por mais incrível e absurdo que seja, o tal disco foi um sucesso absoluto, com mais de 1,5 milhões de cópias vendidas em um ano, e eternizou a música — aqui, no caso, falo da versão da Simone — como uma das mais cantadas do natal.
O hit de Lennon foi gravado em vários idiomas. Em 1996, a própria Simone gravou todo o disco natalino em espanhol e, mais uma vez, estourou nas paradas de sucesso: foram mais de 2 milhões de cópias vendidas em toda a América Latina.
A canção, que tem tom de protesto — a original, de Lennon — em pouco tempo, virou um hit e foi gravada por mais de 50 artistas em todo o mundo. Assim como no Brasil, todo fim de ano nos Estados Unidos tem pelo menos uma versão nova desse sucesso.
Com o passar do tempo, surgiram novas gravações da música, em português, espanhol e em inglês. Confira uma lista com várias versões de 'Então É Natal' ou, em inglês, 'Happy Xmas (War Is Over)'.
A versão original em português, de Simone é, sem dúvidas, a mais conhecida de todas. Mesmo sem aparecer com a frequência de outrora, a cantora é sempre lembrada no fim de cada ano, por conta da canção.
Polemica
Em dezembro de 2013, Simone se viu envolvida em uma polêmica nas redes sociais, justamente por causa da tal música. Cansados da repetição do sofrível refrão "...Então é natal...", usuários de redes sociais organizaram a campanha "Natal sem Simone", que pedia para estabelecimentos comerciais evitarem a faixa-chefe do álbum "25 de Dezembro", — se não o álbum todo. À época, quando foi procurada para comentar a ação nas redes, a cantora não atendeu a imprensa.
No programa Altas Horas, de Serginho Groisman, exibido pela Globo aos sábados, contudo, Simone, vestida de branco como um Roberto Carlos, considerou "lamentáveis" as críticas que "25 de Dezembro" e 'Então É Natal' vinha recebendo.
No programa Altas Horas, de Serginho Groisman, exibido pela Globo aos sábados, contudo, Simone, vestida de branco como um Roberto Carlos, considerou "lamentáveis" as críticas que "25 de Dezembro" e 'Então É Natal' vinha recebendo.
"Eu lamento que se pratique esse ato violento e espero que a gravadora tome as providências cabíveis e necessárias, porque isso não cabe a mim, a mim cabe cantar",
choramingou.
Lamentável mesmo é que ela não tenha entendido que toda repetição ao extremo vira tortura. E que não tenha visto como esse trabalho que defende fez mal à sua carreira — que já foi, digamos, mais ambiciosa, flertando com o samba e a MPB, e hoje é estigmatizada pela canção do eterno retorno.
Verdade seja dita, é duro de ouvir a interpretação de Simone, que beira o romantismo desbragado — impressão que os anos e anos de repetição da faixa só fazem agravar. Mas bizarro mesmo é a cantora mencionar livremente as cidades japonesas de Hiroshima e Nagasaki, alvos da bomba atômica, ao fim de uma versão que nada mais tem a ver com guerra, um dos motes de seu criador, John Lennon, que ao lado de Yoko, como já foi dito, protestava contra o conflito armado no Vietnã. Hiroshima e Nagasaki são jogadas na música como frutas secas em uma farofa de Natal. Um desastre tupiniquim!
A dupla sertaneja Victor & Leo — uma das mais conhecidas do país — se juntou com a banda Malta, vencedora do programa Superstar, da TV Globo, para gravar o hit. A versão faz parte do álbum "Natal em Família 2", da Som Livre, que reúne vários artistas cantando músicas natalinas. Nessa versão, os artistas misturaram o rock com o sertanejo. Prefiro nem comentar!
Em 2013, foi a vez de Luan Santana gravar a música no álbum especial de fim de ano da Som Livre — sim o mesmo tal álbum ($$$$$). Como um dos artistas brasileiros de maior sucesso dos últimos anos, o cantor sertanejo universitário apresentou uma versão que mistura sertanejo com música eletrônica. Nada a declarar!
Um dos mais famosos conjuntos do país também decidiu gravar a música de Lennon, na versão de Simone, em 2014. O Roupa Nova gravou o álbum "Natal Todo Dia", claro, com músicas natalinas. Como é conhecido, o grupo apostou nos vocais afinados e sincronizados. Zzzzzz...!
O padre cantor (ou seria cantor padre?) mais famoso do Brasil (Desculpe, Fábio de Mello, mas é o que dizem por aí.) também fez a sua versão de 'Então É Natal'. Em 2002, Marcelo Rossi gravou, ao vivo, a adaptação de Simone à música de John Lennon. Cruz credo!
Sérgio Reis não se contentou em gravar a música de um jeito só. O cantor sertanejo foi ao estúdio e gravou as versões em português e espanhol. Socorro, meu Deus!
Aqui e acolá
A banda comandada pelo queridinho das meninas Adam Levine se apresentou numa edição do Grammy, e levou ao público a sua versão de 'Happy Xmas (War Is Over)'. A apresentação foi bastante elogiada por público e crítica.
Em uma versão com orquestra, os três tenores mais famosos soltaram a voz na música de John Lennon. A apresentação histórica aconteceu em Viena, na Áustria, em 1999. A interpretação de Plácido Domingo, José Carreras e Luciano Pavarotti emocionou a plateia. Bom, aí sim, dá para se ter um mínimo de respeito, né?
E, agora em 2018 foi a vez de Miley Cyrus regrar 'Happy Xmas (War Is Over)' em um dueto com menos do que Sean Lennon, o filho do casal Lennon e Yoko. A faixa é nova parceria da cantora com o produtor Mark Ronson. Cyrus revelou na sexta-feira, dia 14, essa sua nova parceria com Ronson.
Conclusão
"Esta música é linda!", é o que diz a maioria sobre a canção. Bom, é aquela história, gosto é igual ao orifício anal, cada um tem o seu. Como eu já disse, não gosto da música. Acho depressiva. A melodia, a rigor, não tem originalidade. Lembra, excessivamente, 'Stewball', um tema do cancioneiro popular que muita gente gravou. Contudo, apesar da vulgarização da canção, principalmente com as terríveis versões em português, que a fizeram ficar ainda pior, uma coisa é certa e indiscutível, sua letra e a mensagem que ela passa é tão atual nesse mundo conflagrado. E, outra coisa é certa, 'Happy Xmas (War Is Over)' ainda será entoada por muitos e muitos natais vindouros, quer queira eu ou não, o que a torna uma Canção Eterna Canção. Já que, graças a Deus, eu não sou surdo e nem mudo, então vamos lá, comigo:
♪♫"...And so Happy Christmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young..."♪♫
A Deus toda glória.
Fique sempre atualizado! Acompanhe todas as postagens do nosso blog https://circuitogeral2015.blogspot.com.br/. Temos atualização diária dos mais variados assuntos sempre com um comprometimento cristão, porém sem religiosidade.
E nem 1% religioso.
Bom nobre é difícil achar alguém que ja não ouvi essa canção hoje em dia não tem mais, a mema influência de antes, porque a propria data natalina, perdeu o brilho, mais reconheco que essa musica contagiou gerações, quanto a isso não tenho dúvidas, muito bem lembrado, o natal ainda é uma data muito polémica qunto a sua comemorações uns são a favor outros são contra, mais nunca vai deixar de existir
ResponderExcluirEu mesmo não gosto do Natal, pelo fato de ver muita falsidade, mais não dá pra negar que essa música marcou á vida de muitos, hoje nem tanto e não tenho prazer em ouvi -la.
ResponderExcluirEu mesmo não gosto do Natal, pelo fato de ver muita falsidade, mais não dá pra negar que essa música marcou á vida de muitos, hoje nem tanto e não tenho prazer em ouvi -la.
ResponderExcluir